Bella Ciao - Apolas Lermi

Bella Ciao, which translates to Goodbye Beautiful, is an Italian folk song that was used as an anthem for the anti-fascist resistance and sung worldwide as a hymn of freedom. It is performed here by Black Sea musician Apolas Lermi in Trabzon Romaic otherwise known as Pontic Greek. See lyrics below.

Ένα πρωί, όντα ξυμνήγα
O bella ciao, bella ciao, bella ciao..
Ένα πρωί, όντα ξύμνήγα
Είδα τον εχτρό, πήρε τη χώρα μ’

Ε Παρτιζάνο! Πάμε σα μακρά
O bella ciao, bella ciao, bella ciao..
Ε Παρτιζάνο! Πάμε σα μακρά
Αέτς θαρώ, να πεθάνω

Και αν χάμαι, όμοιον παρτιζάνος
O bella ciao, bella ciao, bella ciao..
Και αν χάμαι, όμοιον παρτιζάνος
Εσύ πρέπει να θάφτεις με

Να θάφτεις με, σα ραχία
O bella ciao, bella ciao, bella ciao..
Να θάφτεις με, σα ραχία
Κάτω σην έσκε, του λουλουδί

Και όπι διαβαίνουν από εκεί
O bella ciao, bella ciao, bella ciao..
Και όπι διαβαίνουν από εκεί
"Τ’ όμορφο το λουλούδι!" να λέγουν

Του Παρτιζάν, το λουλούδι έν’
O bella ciao, bella ciao, bella ciao..
Του Παρτιζάν, το λουλούδι έν’
Τ’ εχάθεν για τη λεφτεριά.


Apolas Lermi
Instagram: https://www.instagram.com/apolaslermi/
Facebook:
https://m.facebook.com/ApolasLermi/
Twitter:
https://twitter.com/apolaslermi/
www.apolaslermi.com