The Christmas Carols of Pontus in both Greek and English
In Greek
Χριστός γεννέθεν χαράν σον κόσμον
χα καλή ώρα, καλή σ' ημέρα
χα καλόν παιδίν οψέ γεννέθεν.
Οψέ γεννέθεν κι ουράνοστάθεν
τον εγένεσεν η Παναϊα
τον ενέστεσεν αει Παρθένος.
Εκαβάλκεψεν χρυσόν πουλάριν
κι εκατήβεν σο σταυροδρόμι
σταυροδρόμι και μυροδρόμι.
Ερπαξάν ‘ατον οι χιλ' Εβραίοι
χιλ' εβραίοι και μύρι' Εβραίοι. (δις)
Α ‘σα ακρεντικά κι α ‘σήν καρδίαν
αίμαν έσταξεν, χολήν κ' εφάνθεν
ούμπ' αν έσταξεν και μύρος έτον
μύρος έτον και μυρωδία.
Εμυρίστεν ‘ατό ο κόσμος όλεν
για μυρίστ' ατό και εσύ αφέντα
συ αφέντα μ' καλέ μ' αφέντα.
Έρθαν τη Χριστού τα παλληκάρ(ε)α
και θυμίζνε το νοικοκύρην
νοικοκύρην και βασιλέαν.
Δέβα σο ταρέζ κι' έλα ‘σην πόρταν
δωσ' μας ούβας και λεφτοκάρ(ε)α
κι αν ανοίεις μας χαρά ‘σην πόρτας.
Καλά Χριστούγεννα και εις έτη πολλά.
χα καλή ώρα, καλή σ' ημέρα
χα καλόν παιδίν οψέ γεννέθεν.
Οψέ γεννέθεν κι ουράνοστάθεν
τον εγένεσεν η Παναϊα
τον ενέστεσεν αει Παρθένος.
Εκαβάλκεψεν χρυσόν πουλάριν
κι εκατήβεν σο σταυροδρόμι
σταυροδρόμι και μυροδρόμι.
Ερπαξάν ‘ατον οι χιλ' Εβραίοι
χιλ' εβραίοι και μύρι' Εβραίοι. (δις)
Α ‘σα ακρεντικά κι α ‘σήν καρδίαν
αίμαν έσταξεν, χολήν κ' εφάνθεν
ούμπ' αν έσταξεν και μύρος έτον
μύρος έτον και μυρωδία.
Εμυρίστεν ‘ατό ο κόσμος όλεν
για μυρίστ' ατό και εσύ αφέντα
συ αφέντα μ' καλέ μ' αφέντα.
Έρθαν τη Χριστού τα παλληκάρ(ε)α
και θυμίζνε το νοικοκύρην
νοικοκύρην και βασιλέαν.
Δέβα σο ταρέζ κι' έλα ‘σην πόρταν
δωσ' μας ούβας και λεφτοκάρ(ε)α
κι αν ανοίεις μας χαρά ‘σην πόρτας.
Καλά Χριστούγεννα και εις έτη πολλά.
In English
PONTIAN CHRISTMAS CAROLS
Christos yenethen hara son kosmon
Ha kali ora kalis' imera
Ha kalon paithin opse yenethen
Opse yenethen ouranostalthen
ton eyenesen i Pana-ian
Ton anestesen a-i Parthenos.
Ekavalkepsen chrison poularin
ki ekativen so stavrothromi
Stavrothromi ke mirothromi
Erpaksan aton i shil Evre-i
shil Evre-i ke mir Evre-i (x2)
A'sa krentika ki a'sin karthian
eman estaksen holin k'efanthen
Oump'an estaksen ke miros eton
Miros eton ke mirothia
Emiristen'ato o kosmos olen
Yia mirist ato ke'si afenta
Si afenta kalem afenta
Erthan ti Christou ta palikare
ke thimizne to nikokirin
Nikokirin ke vasilean
Theva so tarez ki'ela sin portan
thos mas ouvas ke leftokare
Ki an anis mas, hara sin portas
Kala Kristougenna ke is eti polla.